1.含英咀华的意思解释

2.含英咀华的意思是什么

3.含英咀华怎么读音是什么

4.成语含英什么华啊

5.含英咀华造句

6.含英咀华是什么意思

含英咀华的意思解释

含英咀华-含英咀华闳中肆外的意思

含英咀华的意思是比喻琢磨和领会诗文的要点和精神。

一、出处:

唐·韩愈《进学解》:“沉浸郁;含英咀华;作为文章;其书满家。”

二、近义词:

1、啜英咀华:比喻品赏、体味诗文的精华。

2、含菁咀华:比喻读书吸取其精华。

三、反义词:

1、囫囵:(形)整个的;完整无缺的。

2、囫囵吞枣:不加咀嚼地把枣儿整个吞下。比喻学习时生吞活剥,不加分析,不求充分理解。

3、不求甚解:原义是读书只求理解精,不着眼于一字一句的解释,不含贬义;后多指学习或工作的态度不认真,不求深入理解,也指了解情况不深入,含贬义;在句子中可充当谓语、定语、状语。

含英咀华的例句:

1、读叔本华的书,我们不能囫囵吞枣,要含英咀华。

2、民国以来,史家述作甚丰,穆著述尤富,遍涉中国文史哲艺,诸多别识,今后学人含英咀华,必将有更深远之影响。

3、诗文精妙的地方都隐在字里行间,不下一番含英咀华的功夫,是无法体会的。

4、我就顺手牵羊拿回来,想在英语课上含英咀华,不料刚扫了几眼,还没看懂什么意思,就被老师强行没收了。

5、对于古典诗词,我们要含英咀华,才能领略其韵味。

6、喝这口白开水千万不可急急咽下,而应当像含英咀华一样细细玩味,直到含不住时再吞下去。

7、特别是金庸灵活运用还珠小说中的奇妙素材,含英咀华,所过皆化;再采取西洋文学技巧及**手法予以捏合,乃使武侠小说脱胎换骨,焕发新姿,普遍获得世人肯定与重视。

8、黑暗中,秦凤凰摇了摇头,她实在想象不出、解释不了强人读诗时是什么样的一种原初状态和强人含英咀华时的化外意境。

9、读李贺的诗,要含英咀华,仔细玩味,才能有所体会。

含英咀华的意思是什么

含英咀华的意思是比喻琢磨和领会诗文的要点和精神。

含英咀华,汉语成语,拼音是hán yīng jǔ huá,英、华:花;这里指精华;咀:细嚼;引申为体味。把花朵放在嘴里慢慢咀嚼。比喻细细地琢磨。欣赏和领会诗文的精华;也比喻诗文字画等富有精华。

出自(唐)韩愈《进学解》:“沉浸醲郁,含英咀华。”近义词:含菁咀华;反义词:生吞活剥、不求甚解、囫囵吞枣。成语用法:联合式;作谓语、定语。示例:短小、精炼、深刻的文章,值得人们含英咀华。

例句:

1、读叔本华的书,我们不能囫囵吞枣,要含英咀华。

2、民国以来,史家述作甚丰,穆著述尤富,遍涉中国文史哲艺,诸多别识,今后学人含英咀华,必将有更深远之影响。

3、诗文精妙的地方都隐在字里行间,不下一番含英咀华的功夫,是无法体会的。

4、我就顺手牵羊拿回来,想在英语课上含英咀华,不料刚扫了几眼,还没看懂什么意思,就被老师强行没收了。

5、喝这口白开水千万不可急急咽下而应当像含英咀华一样细细玩味,直到含不住时再吞下去。

含英咀华怎么读音是什么

含英咀华拼音:

[hán yīng jǔ huá]

含英咀华_百度汉语

[释义] 咀:细嚼,引伸为体味;英、华:这里指精华。比喻读书吸取其精华。

[出处] 唐·韩愈《进学解》:“沉浸郁;含英咀华;作为文章;其书满家。”

成语含英什么华啊

成语含英咀华详细说明

成语:含英咀华

拼音:hán yīng jǔ huá

成语解释: 咀:细嚼,引伸为体味;英、华:这里指精华。比喻读书吸取其精华。

成语出处: 唐·韩愈《进学解》:“沈浸浓郁,含英咀华。”

举例说明: 短小、精炼、深刻的文章,值得人们含英咀华。

含英咀华造句

1.读李贺的诗,要含英咀华,仔细玩味,方能有所体会。

2.诗文精妙的地方都隐在字里行间,不下一番含英咀华的功夫,是无法体会的。

3.对于古典诗词,我们要含英咀华,才能领略其韵味。

4.徐志摩的诗值得含英咀华。

5.读叔本华的书,我们不能囫囵吞枣,要含英咀华。

6.雷瑾细心的揣摩,默记在心,含英咀华。

7.喝这口白开水千万不可急急咽下而应当像含英咀华一样细细玩味,直到含不住时再吞下去。

8.我就顺手牵羊拿回来,想在英语课上含英咀华,不料刚扫了几眼,还没看懂什么意思,就被老师强行没收了。

9.万千典籍文献,爬梳剔抉,参互考寻,含英咀华于一套700册文库之中,殊为不易。

基础释义:比喻读书吸取其精华。同“含英咀华”。

含英咀华的近义词:(1)啜英咀华 ,“啜”念chuò。比喻品赏、体味诗文的精华。

(2)含菁咀华 ,比喻读书吸取其精华。同“含英咀华”。

含英咀华是什么意思

拼音:

hán yīng jǔ huá

解释:

咀:细嚼,引伸为体味;英、华:这里指精华。比喻读书吸取其精华。

出处:

唐·韩愈《进学解》:“沈浸浓郁,含英咀华。”

例句:

短小、精炼、深刻的文章,值得人们~。